If this be done, the nations of the world will no longer require any armaments, except for the purpose of preserving the security of their realms and of maintaining internal order within their territories.
Se ciò accadrà le nazioni del mondo non avranno bisogno di alcun altro armamento oltre a quello necessario per conservare la sicurezza dei loro regni e mantenere l’ordine interno nei loro territori.
It appears to be designed solely for the purposes of maintaining a single human life in stasis.
Sembra essere stato progettata con l'unico scopo di mantenere in stasi una vita umana.
The pressure of maintaining the whole Captain Shakespeare persona for the sake of the crew, I don't know.
E' dura mantenere la personalità del capitano Shakespeare per la mia ciurma.
It's a good way of maintaining their... intimacy.
É un buon modo per mantenere la loro... intimità.
At present I see scarcely any opportunity of doing anything for the American public worth the expense of maintaining us here.
Al momento attuale vedo difficilmente una qualsiasi opportunita' di fare qualcosa perche' la spesa pubblica Americana provveda a mantenerci qui.
Something that would have never happened if you all took more pride in the integrity of maintaining your workplace.
Una cosa che non sarebbe mai successa se voi tutti prendeste piu' a cuore l'impegno di tenere in ordine il posto di lavoro.
That resolution also stressed the importance of maintaining a harmonised and coordinated approach to time arrangements throughout the Union and a unified EU time regime.
Tale risoluzione ha inoltre sottolineato l'importanza di mantenere un approccio armonizzato e coordinato alle disposizioni relative all'ora in tutta l'Unione e un regime orario uniforme a livello dell'UE.
It's a Quaker tradition, and a peaceful way of maintaining order when your movement has no leaders.
E' una tradizione quacchera e un modo pacifico di mantenere l'ordine quando il tuo movimento non ha un leader.
Maybe pushing Vertigo at his new club is a way of maintaining his old lifestyle.
Magari vendere il Vertigo nel nuovo locale lo aiuta a mantenere il vecchio stile di vita.
High levels of vitamin K, like those found in chives, can help to produce osteocalcin, which is a key part of maintaining mineral density in the bones.
Alti livelli di vitamina K, come quelli che si trovano nell'erba cipollina, possono aiutare a produrre l'osteocalcina, che è una parte fondamentale del mantenimento della densità minerale nelle ossa.
It helps a lot to reduce the cost of maintaining the underwater world.
Aiuta molto a ridurre i costi di manutenzione del mondo sottomarino.
The Union has set itself the objective of maintaining and developing an area of freedom, security and justice.
L’Unione si è posta l’obiettivo di mantenere e sviluppare uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia.
He also said they'd find new ways of maintaining their numbers.
Ha detto anche che avrebbero trovato il modo di non diminuire di numero.
You have 10, 000 men under your command for the purpose of maintaining public order.
Hai a disposizione 10.000 uomini, per mantenere l'ordine pubblico.
The Union has set itself the objective of maintaining and developing an area of freedom, security and justice, the cornerstone of which is the mutual recognition of judicial decisions in civil and criminal matters.
L’Unione europea si è prefissa l’obiettivo di conservare e sviluppare uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia.
So in interest of maintaining the peace, I have decided to join Marcel in Algiers.
Quindi, nell'interesse di mantenere la pace, ho deciso di unirmi a Marcel, nel "Quartiere Algiers".
It's the process of maintaining my sobriety.
E' per via del processo di mantenimento della mia sobrieta'.
The duty of maintaining order is never as thrilling as the challenge of establishing it.
Mantenere l'ordine, non e' eccitante come il cercare di predisporlo.
The cost of maintaining the body: the work of the brain, internal organs, maintaining body temperature, muscle nutrition.
Il costo di mantenimento del corpo: il lavoro del cervello, gli organi interni, il mantenimento della temperatura corporea, l'alimentazione muscolare.
The European Union has set itself the objective of maintaining and developing an area of freedom, security and justice.
L’Unione europea si è prefissa l’obiettivo di mantenere e sviluppare uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia.
During the unveiling event, Mr Mersch also commented: “Today is also a chance to highlight the importance of maintaining people’s trust in the euro.
Durante la cerimonia di presentazione Yves Mersch ha inoltre commentato: “Quella di oggi è anche un’opportunità per sottolineare l’importanza di preservare la fiducia dei cittadini nei confronti dell’euro.
How can the asset purchase programme help the ECB to fulfil its mandate of maintaining price stability?
La missione della BCE La nostra missione è servire i cittadini europei salvaguardando il valore dell’euro e mantenendo la stabilità dei prezzi.
Didn't we agree your fair share of maintaining the beauty of our great city was eight?
Non avevamo detto che il prezzo per mantenere la bellezza della nostra citta' era otto?
In the hope of maintaining some minimal order... the authorities simply pretend they aren't there.
Con la speranza di mantenere un minimo di ordine... le autorita' si limitano a fingere che non esistano.
She doesn't believe you girls are capable of maintaining a healthy friendship at the moment, so she's recommending that you spend some time apart.
Sostiene che voi ragazze non possiate mantenere un sano... rapporto di amicizia, al momento. E quindi consiglia di restare divise per un certo periodo.
There are many reasons for this, but one of the main factors is the enormous financial costs of maintaining such vessels.
Ci sono molte ragioni per questo, ma uno dei fattori principali è l'enorme costo finanziario del mantenimento di tali navi.
The Union has set itself the objective of maintaining and developing an area of freedom, security and justice in which the free movement of persons is ensured.
L'Unione si è prefissa l'obiettivo di conservare e sviluppare uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia in cui sia assicurata la libera circolazione delle persone.
The Community has set itself the objective of maintaining and developing an area of freedom, security and justice, in which the free movement of persons is ensured.
La Comunità si è prefissa l’obiettivo di mantenere e sviluppare uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia, in cui sia assicurata la libera circolazione delle persone.
Our solution offers substantial convenience for you and your customers, and in most cases is much cheaper than the aggregated cost of maintaining your own credit card processing.
La nostra soluzione offre convenienza sostanziale per voi ei vostri clienti, e in molti casi è molto più conveniente rispetto al costo complessivo di mantenere il proprio trattamento di carta di credito.
After all, many people know nothing about the skills of maintaining electric vehicle batteries, and even many people maintain maintenance errors, but reduce the battery life.
Dopo tutto, molte persone non sanno nulla delle capacità di mantenere le batterie dei veicoli elettrici, e anche molte persone mantengono errori di manutenzione, ma riducono la durata della batteria.
If you take care of maintaining perfect shapes, even in adulthood, your breasts will look good.
Se ti occupi di mantenere forme perfette, anche in età adulta, il tuo seno avrà un bell'aspetto.
It should not be forgotten that rational, moderate nutrition is not only a means of maintaining the patient's condition, but also the main means of preventing diabetes.
Non bisogna dimenticare che un'alimentazione razionale e moderata non è solo un mezzo per mantenere le condizioni del paziente, ma anche il mezzo principale per prevenire il diabete.
The Community has set itself the objective of maintaining and developing an area of freedom, security and justice.
La Comunità si prefigge di conservare e sviluppare uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia.
Freon way of maintaining things is not sustainable.
L'uso dei Freon per mantenere le cose non è sostenibile.
What I've learned is if we put some time into planning our end of life, we have the best chance of maintaining our quality of life.
Ciò che ho imparato è che se investiamo un po' di tempo a pianificare la nostra fine, abbiamo la migliore occasione di preservare la qualità della nostra vita.
The high cost of maintaining resting potentials in all 86 billion neurons means that little energy is left to propel signals down axons and across synapses, the nerve discharges that actually get things done.
Se si tenesse del potenziale inutilizzato tra gli 86 miliardi di neuroni rimarrebbe pochissima energia per inviare segnali agli assoni e attraverso le sinapsi, ovvero il presupposto di qualsiasi azione del corpo.
5.3944330215454s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?